Back to main page for a look at the first edition of the Original Grimms Fairy Tales.

Grimm's Fairy Tales

Hans the Hedgehog -

a comparison of the first version (1815)
with the final version (1857)

German title: Hans mein Igel
English title: Hans the Hedgehog
English title: Hans My Hedgehog
English title: Jack My Hedgehog
Story position: Volume 2, Number 22
Story designation: KHM 108 ("Kinder- und Hausmärchen")

Quick history: There were seven editions of the Grimm's Fairy Tales published in the Grimm Brothers' lifetime. Each edition was presented in two volumes. Volume 1 of the first edition appeared in 1812; Volume 2 of the first edition appeared in 1815. Both volumes of the seventh (7th) and final edition appeared in 1857.

(Take me directly to the detailed comparison in the original German.)

Here are the nontrivial differences between the first and final versions of Hans the Hedgehog using the English translation by Margaret Hunt (1884). We disregard spelling, punctuation, and grammar updates, and minor shuffling of words.

In the difference spots, "1:" indicates the first edition (1815), and "7:" indicates the seventh and final edition (1857). Naturally, Hunt worked with the final edition, so all of the words in the common passages and the lines labeled "7:" are hers. Think of the lines labeled "1:" as what she would have produced if she had translated the 1st edition. Highlighted words direct your attention to the added, deleted, or changed wording. A highlighted ! indicates an exclamation in the first version that was lost by the final version. Click on "1:" to see the difference spot in the original German.

Note that in the first version, Hans the Hedgehog and the princess are not married until after spending the night together.


Hans the Hedgehog -
showing the significant differences between the first and final versions


1:   a rich country man who had with his wife

7:   once a country man who had money and land in plenty, but however rich he was, his happiness was still lacking in one respect--he and his wife had

no children. Often when he went into the town with the other peasants they mocked him and asked why he had no children. At last he became angry, and when he got home he said, "I will have a child, even if it be a hedgehog." Then his wife had a child, that was a hedgehog in the upper part of his body, and a boy in the lower, and when she saw the child, she was terrified, and said, "See, there thou hast brought ill-luck on us!" Then said the man, "What can be done now? The boy must be christened, but we shall not be able to get a godfather for him." The woman said, "And we cannot call him anything else but Hans the Hedgehog."

When he was christened, the parson said, "He cannot go into any ordinary bed because of his spikes." So a little straw was put behind the stove, and Hans the Hedgehog was laid on it. His mother could not suckle him, for he would have pricked her with his quills. So he lay there behind the stove for eight years, and his father was tired of him and thought, "If he would but die!" He did not die, however, but remained lying there. Now it happened that there was a fair in the town, and the peasant was about to go to it, and asked his wife what he should bring back with him for her. "A little meat and a couple of white rolls which are wanted for the house," said she. Then he asked the servant, and she wanted a pair of slippers and some stockings with clocks. At last he said also, "And what wilt thou have, Hans my Hedgehog?" "Dear father," he said, "do bring me bagpipes." When, therefore, the father came home again, he gave his wife what he had

1:   brought along

7:   bought

for her; meat and white rolls, and then he gave the maid the slippers, and the stockings with clocks; and, lastly, he went behind the stove, and gave Hans the Hedgehog the bagpipes. And when Hans the Hedgehog had

1:   them,

7:   the bagpipes,

he said, "Dear father, do go to the forge and get the cock shod, and then I will ride away, and never come back again." On this, the father was delighted to think that he was going to get rid of him, and had the cock shod for him, and when it was done, Hans the Hedgehog got on it, and rode away, but took swine and asses with him which he intended to keep in the forest. When they got there he made the cock fly on to a high tree with him, and there he sat for many a long year, and watched his asses and swine until the herd was quite large, and his father knew nothing about him. While he was sitting in the tree, however, he played his bagpipes, and made music which was very beautiful. Once a King came travelling by who had lost his way and heard the music. He was astonished at it, and sent his servant forth to look all round and see from whence this music came. He spied about, but saw nothing but a little animal sitting up aloft on the tree, which looked like a cock with a hedgehog on it which made this music. Then the King told the servant he was to ask why he sat there, and if he knew the road which led to his kingdom. So Hans the Hedgehog descended from the tree, and said he would show the way if the King would write a bond and promise him whatever he first met in the royal courtyard

1:   when

7:   as soon

as he arrived at home. Then the King thought, "I can easily do that, Hans the Hedgehog understands nothing, and I can write what I like." So the King took pen and ink and wrote something, and when he had done it, Hans the Hedgehog showed him the way, and he got safely home. But his daughter, when she saw him from afar, was so overjoyed that she

1:   went

7:   ran

to meet him, and kissed him.

1:   He

7:   Then he

remembered Hans the Hedgehog, and told her what had happened, and that he had been forced to promise whatsoever first met him when he got home, to a very strange animal which

1:   rode on a cock,

7:   sat on a cock as if it were a horse,

and made beautiful music, but that instead of writing that he should have what he wanted, he had written that he should not have it. Thereupon the princess was glad, and said he had done well, for she never would have gone away with the Hedgehog.

Hans the Hedgehog, however, looked after his asses and pigs, and was always merry and sat on the tree and played his bagpipes.

Now it came to pass that another King came journeying by with his attendants and runners, and he also had lost his way, and did not know how to get home again because the forest was so large. He likewise heard the beautiful music from a distance, and asked his runner what that could be, and told him to go and

1:   see, where it came from.

7:   see.

Then the runner went under the tree, and saw the cock sitting at the top of it, and Hans the Hedgehog on the cock. The runner asked him what he was about up there? "I am keeping my asses and my pigs; but what is your desire?" The messenger said that they had lost their way, and could not get back into their own kingdom, and asked if he would not show them the way. Then Hans the Hedgehog got down the tree with the cock, and told the aged King that he would show him the way, if he would give him for his own whatsoever first met him in front of his royal palace. The King said, "Yes," and wrote a promise to Hans the Hedgehog that he should have this. That done, Hans rode on before him on the cock, and pointed out the way, and the King reached his kingdom again in safety. When he got to the courtyard, there were great rejoicings. Now he had an only daughter who was very beautiful; she ran to meet him, threw her arms round his neck, and was delighted to have her old father back again. She asked him where in the world he had been so long. So he told her how he had lost his way, and had very nearly not come back at all, but that as he was travelling through a great forest, a creature, half hedgehog, half man, who was sitting astride a cock in a high tree, and making music, had shown him the way and helped him to get out, but that in return he had promised him whatsoever first met him in the royal court-yard, and how that was she herself, which made him unhappy now. But on this she promised that, for love of her father, she would willingly go with this Hans if he came.

Hans the Hedgehog, however, took care of his pigs, and the pigs multiplied until they became so many in number that the whole forest was filled with them. Then Hans the Hedgehog


7:   resolved not to live in the forest any longer, and

sent word to his father to have every stye in the village

1:   made free and


emptied, for he was coming with such a great herd

1:   of pigs


that all might kill who wished to do so. When his father heard that, he was troubled, for he thought Hans the Hedgehog had died long ago. Hans the Hedgehog, however, seated himself on the cock, and drove the pigs before him into the village, and ordered the slaughter to begin. Ha!--but there was a killing and a chopping that might have been heard two miles off! After this Hans the Hedgehog said, "Father, let me have the cock shod once more at the forge, and then I will ride away and never come back as long as I live." Then the father had the cock shod once more, and was pleased that Hans the Hedgehog would never return again.

Hans the Hedgehog rode away to the first kingdom. There the King had commanded that whosoever came mounted on a cock and had bagpipes with him should be shot at, cut down, or stabbed by every one, so that he might not enter the palace. When, therefore, Hans the Hedgehog came riding thither, they all pressed forward against him with their pikes, but he spurred the cock and it flew up over the gate in front of the King's window and

1:   sat down

7:   lighted

there, and Hans cried that the King must give him what he had promised, or he would take both his life and his daughter's. Then the King began to speak

1:   the princess

7:   his daughter

fair, and beg her to go away with Hans in order to save her own life and her father's. So she dressed herself in white, and her father gave her a carriage with six horses and magnificent attendants together with gold and possessions. She seated herself in the carriage, and placed Hans the Hedgehog beside her with the cock and the bagpipes, and then they took leave and drove away, and the King thought he should never see her again. He was however, deceived in his expectation, for when they were at a short distance from the town, Hans the Hedgehog

1:   undressed her,

7:   took her pretty clothes off,

and pierced her with his hedgehog's skin until she bled all over. "That is the reward of your falseness," said he, "go your way, I will not have you!" and on that he chased her home again, and she was disgraced for the rest of her life.

Hans the Hedgehog, however, rode on further on the cock, with his bagpipes, to the dominions of the second King to whom he had shown the way. This one however, had arranged that if any one resembling Hans the Hedgehog should come, they were to present

1:   arms before him, give him safe conduct, cry victory,

7:   arms, give him safe conduct, cry long life to him,

and lead him to the royal palace.

But when the

1:   princess

7:   King's daughter

saw him she was terrified, for he looked quite too strange. She remembered however, that she could not change her mind, for she had given her promise to her father. So Hans the Hedgehog was welcomed by her,


7:   and married to her,

and had to go with her to the royal table, and she seated herself by his side, and they ate and drank. When the evening came and they wanted to go to sleep, she was afraid of his quills, but he told her she was not to fear, for no harm would befall her, and he told the old King that he was to appoint four men to watch by the door of the chamber, and light a great fire, and when he entered the room and was about to get into bed, he would creep out of his hedgehog's skin and leave it lying there by the bedside, and that the men were to run nimbly to it, throw it in the fire, and stay by it until it was consumed. When the clock struck eleven, he went into the chamber, stripped off the hedgehog's skin, and left it lying by the bed. Then came the men and fetched it swiftly, and threw it in the fire; and when the fire had consumed it, he was delivered, and lay there in bed in human form, but he was coal-black as if he had been burnt. The King sent for his physician who washed him with precious salves, and anointed him, and he became white, and was a handsome young man. When the King's daughter saw that she was glad, and


7:   the next morning

they arose joyfully, ate and drank, and then the marriage was

1:   held,

7:   properly solemnized,

and Hans the Hedgehog received the kingdom from the aged King.

When several years had passed he went with his wife to his father, and said that he was his son. The father, however, declared he had no son--he had never had but one, and he had been born like a hedgehog with spikes, and had gone forth into the world. Then Hans made himself known, and the old father rejoiced and went with him to his kingdom.

  My tale is done,
  And away it has run
  To little August's house.



To identify the differences, I did a word-by-word comparison of the first and final versions in the original German. I used texts provided on the fine "Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm" site ( In the comparisons below, as above, "1:" indicates the first version (1815), and "7:" indicates the seventh and final version (1857).

Und nun, auf Deutsch, mit aller Unterschieden zwischen die erste und letzte Ausgaben . . .


Hans mein Igel

Es war

1: ein reicher
7: einmal ein

Bauer, der hatte

7: Geld und Gut genung, aber wie reich er war, so fehlte doch etwas an seinem Glück: er hatte

mit seiner Frau keine

1: Kinder; öfters,
7: Kinder. Öfters,

wenn er mit den andern Bauern in die Stadt

1: ging, spotteten sie ihn und fragten,
7: gieng, spotteten sie und fragten

warum er keine Kinder hätte. Da ward er

1: einmal zornig
7: endlich zornig,

und als er nach Haus kam, sprach

1: er:
7: er

»ich will ein Kind

1: haben und sollt’s ein Igel seyn.«
7: haben, und sollts ein Igel sein.«

Da kriegte seine Frau ein Kind, das war oben ein Igel und unten ein Junge, und als sie das Kind sah,

1: erschrak sie und sprach:
7: erschrack sie und sprach

»siehst du, du hast uns

1: verwünscht!«
7: verwünscht.«

Da sprach der

1: Mann:
7: Mann

»was kann das alles helfen, getauft muß der Junge werden, aber wir können keinen Gevatter dazu nehmen.« Die Frau

1: sprach:
7: sprach

»wir können ihn auch nicht anders taufen als Hans mein Igel. « Als er getauft war, sagte der

1: Pfarrer:
7: Pfarrer

»der kann wegen seiner Stacheln in kein ordentlich Bett kommen.« Da ward hinter dem Ofen ein wenig Stroh zurecht gemacht und Hans mein Igel darauf gelegt. Er konnte auch an der Mutter nicht trinken, denn er hätte sie mit seinen Stacheln gestochen. So lag er da hinter dem Ofen acht

1: Jahre
7: Jahre,

und sein Vater war ihn

1: müde, und dachte,
7: müde und dachte

wenn er nur stürbe; aber er starb nicht, sondern blieb da liegen. Nun trug es sich zu, daß in der Stadt ein Markt

1: war
7: war,

und der Bauer wollte

1: darauf
7: hin

gehen, da fragte er seine Frau, was er ihr sollte mitbringen. »Ein wenig Fleisch und ein paar Wecke, was zum Haushalt

1: gehört,«
7: gehört«

sprach sie. Darauf fragte er die Magd, die wollte ein paar

1: Toffel und Zwickelstrümpfe, endlich sagte er auch:
7: Toffeln und Zwickelstrümpfe. Endlich sagte er auch

»Hans mein Igel, was willst du denn haben?«

1: – »Väterchen, sprach er, bringt
7: »Väterchen,« sprach er, »bring

mir doch einen Dudelsack mit.« Wie nun der Bauer wieder nach Haus kam, gab er der Frau, was er ihr

1: mitgebracht
7: gekauft

hatte, Fleisch und Wecke, dann gab er der Magd die Toffeln und die Zwickelstrümpfe, endlich

1: ging
7: gieng

er hinter den Ofen und gab dem Hans mein Igel den Dudelsack. Und wie Hans mein Igel den

1: hatte, sprach er:
7: Dudelsack hatte, sprach er

»Väterchen, geht doch vor die Schmiede und laßt mir meinen Göckelhahn beschlagen, dann will ich fortreiten und will nimmermehr wiederkommen.« Da war der Vater

1: froh,
7: froh

daß er ihn

1: loswerden
7: los werden

sollte, und ließ ihm den Hahn

1: beschlagen
7: beschlagen,

und als er fertig war, setzte sich Hans mein Igel darauf, ritt fort, nahm auch Schweine und Esel mit, die

1: wollt’
7: wollt

er draußen im Walde hüten. Im Wald aber mußte der Hahn mit ihm auf einen hohen Baum fliegen, da saß er und hütete die Esel und Schweine, und saß lange Jahre bis die Heerde ganz groß war, und wußte sein Vater nichts von ihm. Wenn er aber auf dem Baum saß, blies er seinen Dudelsack und machte Musik, die war sehr schön. Einmal kam ein König vorbeigefahren, der hatte sich

1: verirrt
7: verirrt,

und hörte die

1: Musik;
7: Musik:

da verwunderte er sich darüber und schickte seinen Bedienten hin, er sollte sich einmal

1: umgucken,
7: umgucken

wo die Musik herkäme.

1: Der
7: Er

guckte sich um, sah aber

1: nichts,
7: nichts

als ein kleines Thier auf dem Baum oben sitzen, das war wie ein Göckelhahn, auf dem ein Igel

1: saß und
7: saß, und der

machte die Musik. Da sprach der König zum

1: Bedienten, er sollte fragen, warum es da säße und ob es nicht wüßte,
7: Bedienten er sollte fragen warum er da säße, und ob er nicht wüßte

wo der Weg in sein Königreich

1: ging.
7: gienge.

Da stieg Hans mein Igel vom Baum und

1: sprach,
7: sprach

er wollte den Weg zeigen, wenn der König ihm wollte verschreiben und

1: versprechen,
7: versprechen

was ihm zuerst begegnete am königlichen Hofe,

1: wenn
7: sobald

er nach Haus käme. Da dachte der

1: König, das kannst du
7: König »das kann ich

leicht thun, Hans mein Igel

1: versteht’s doch nicht und kannst schreiben was du willst.
7: verstehts doch nicht, und ich kann schreiben was ich will.«

Da nahm der König Feder und Dinte und schrieb etwas

1: auf
7: auf,

und als es geschehen war, zeigte

7: ihm

Hans mein Igel

1: ihm den Weg
7: den Weg,

und er kam glücklich nach Haus. Seine Tochter aber, wie sie ihn von weitem sah, war so voll Freuden, daß sie ihm entgegen

1: ging
7: lief

und ihn küßte.

1: Er gedachte
7: Da gedachte er

an Hans mein Igel und erzählte

1: ihr,
7: ihr

wie es ihm gegangen wäre, und daß er

1: an ein wunderliches Thier, das
7: einem wunderlichen Thier hätte verschreiben sollen was ihm daheim zuerst begegnen würde, und das Thier hätte

auf einem Hahn

1: geritten
7: wie auf einem Pferde gesessen

und schöne Musik

1: gemacht, hätte verschreiben sollen, was ihm daheim zuerst begegnen würde;
7: gemacht;

er hätte aber

1: geschrieben, es sollt’s
7: geschrieben es sollts

nicht haben, denn Hans mein Igel könnt es doch nicht lesen. Darüber war die Prinzessin froh und

1: sagte,
7: sagte

das wäre gut, denn sie wäre doch nimmermehr hingegangen. Hans mein Igel aber hütete die Esel und Schweine, war immer

1: lustig und
7: lustig,

saß auf dem Baum und blies auf seinem Dudelsack. Nun geschah es, daß ein anderer König gefahren kam mit seinen Bedienten und

1: Laufern
7: Laufern,

und hatte sich

1: verirrt
7: verirrt,

und wußte nicht wieder nach Haus zu kommen, weil der Wald so groß war. Da hörte er gleichfalls die schöne Musik von weitem und sprach zu seinem

1: Laufer,
7: Laufer

was das wohl wäre, er

1: sollt’ einmal zusehen, woher es kömmt. Da ging
7: sollte einmal zusehen. Da gieng

der Laufer hin unter den Baum und sah den Göckelhahn sitzen und Hans mein Igel oben drauf. Der Laufer fragte

1: ihn,
7: ihn

was er da oben vorhätte. »Ich hüte meine Esel und

1: Schweine:
7: Schweine; aber

was ist euer Begehren?« Der Laufer

1: sagte,
7: sagte

sie hätten sich verirrt und könnten nicht wieder

1: in’s
7: ins

Königreich, ob er ihnen den Weg nicht zeigen wollte. Da stieg Hans mein Igel mit dem Hahn vom Baum

1: herunter
7: herunter,

und sagte zu dem alten

1: König, er wollt’
7: König er wolle

ihm den Weg zeigen, wenn er ihm zu eigen geben

1: wollte,
7: wollte

was ihm zu Haus vor seinem königlichen Schlosse das erste begegnen würde. Der König sagte

1: ja
7: »ja,«

und unterschrieb sich dem Hans mein Igel, er

1: sollt’
7: sollte

es haben. Als das geschehen war, ritt er auf dem Göckelhahn voraus und zeigte ihm den

1: Weg und gelangte er
7: Weg, und gelangte der König

glücklich wieder in sein

1: Königreich.
7: Reich.

Wie er auf den Hof kam, war große Freude

1: darüber; nun
7: darüber. Nun

hatte er eine einzige Tochter, die war sehr schön, die

1: kam
7: lief

ihm entgegen, fiel ihm um den Hals und küßte ihn und freute

1: sich,
7: sich

daß ihr alter Vater wieder kam. Sie fragte ihn

1: auch,
7: auch

wo er so

1: lang
7: lange

in der Welt gewesen wäre, da erzählte er

1: ihr,
7: ihr

er hätte sich verirrt und

1: wär’
7: wäre

beinahe gar nicht wieder gekommen, aber als er durch einen großen Wald

1: gefahren, hätte einer
7: gefahren wäre, hätte einer,

halb wie ein Igel, halb wie ein Mensch, rittlings auf einem Hahn in einem hohen Baum

1: gesessen und,
7: gesessen, und

schöne Musik gemacht, der hätte ihm fortgeholfen und den Weg gezeigt,

1: dafür aber er ihm versprochen,
7: er aber hätte ihm dafür versprochen

was ihm am königlichen Hofe zuerst begegnete, und das wäre

1: sie
7: sie,

und das thäte ihm nun so leid. Da versprach sie ihm

1: aber, sie wollte gern mit ihm gehen,
7: aber sie wollte gerne mit ihm gehen

wann er käme, ihrem alten Vater zu Liebe. Hans mein Igel aber hütete seine

1: Schweine
7: Schweine,

und die Schweine bekamen wieder

1: Schweine und diese wieder
7: Schweine,

und wurden ihrer so viel, daß der ganze Wald voll war. Da

1: ließ
7: wollte

Hans mein Igel

1: seinem Vater sagen,
7: nicht länger im Walde leben, und ließ seinem Vater sagen

sie sollten alle Ställe im Dorf

1: ledig machen und räumen,
7: räumen, denn

er käme mit einer so großen

1: Heerde Schweine,
7: Heerde,

daß jeder schlachten

1: sollte,
7: könnte,

der nur schlachten

1: könnte.
7: wollte.

Da war sein Vater betrübt, als er das hörte, denn er

1: dachte,
7: dachte

Hans mein Igel wäre schon

1: lang’
7: lange

gestorben. Hans mein Igel aber setzte sich auf seinen Göckelhahn, trieb die Schweine vor sich her

1: in’s Dorf und ließ schlachten:
7: ins Dorf, und ließ schlachten;

hu! da war ein Gemetzel und ein Hacken, daß

1: man’s
7: mans

zwei Stunden weit hören konnte.

1: Darnach
7: Danach

sagte Hans mein

1: Igel:
7: Igel

»Väterchen, laßt mir meinen Göckelhahn noch einmal vor der Schmiede beschlagen, dann

1: reit’
7: reit

ich fort und

1: komm’
7: komme

mein Lebtag nicht wieder.« Da ließ der Vater den Göckelhahn beschlagen und war

1: froh,
7: froh

daß Hans mein Igel nicht wieder kommen wollte. Hans mein Igel ritt fort in das erste Königreich, da hatte der König

1: befohlen,
7: befohlen

wenn einer käme auf einem Hahn

1: geritten
7: geritten,

und hätte einen Dudelsack bei sich, dann sollten alle auf ihn schießen, hauen und stechen, damit er nicht

1: in’s
7: ins

Schloß käme. Als nun Hans mein Igel daher geritten kam, drangen sie mit den Bajonetten auf ihn ein,

1: er aber
7: aber er

gab dem Hahn die Sporn, flog auf, über das Thor hin vor des Königs Fenster,

1: setzte sich da
7: ließ sich da nieder,

und rief ihm

1: zu: »sollt’ ihm geben,
7: zu er sollt ihm geben

was er versprochen hätte, sonst so

1: wollt’
7: wollt

er ihm und seiner Tochter das Leben

1: nehmen.«
7: nehmen.

Da gab der König

1: der Prinzessin
7: seiner Tochter

gute Worte, sie möchte zu ihm hinaus gehen, damit sie ihm und sich das Leben rettete. Da zog sie sich weiß

1: an
7: an,

und ihr Vater gab ihr einen Wagen mit sechs Pferden und herrliche Bedienten, Geld und

1: Gut; sie setzte sich ein
7: Gut. Sie setzte sich ein,

und Hans mein Igel mit seinem Hahn und Dudelsack neben sie, dann nahmen sie Abschied und zogen

1: fort
7: fort,

und der König

1: dachte,
7: dachte

er kriegte sie nicht wieder zu sehen. Es

1: ging
7: gieng

aber anders als er dachte, denn als sie ein Stück Wegs von der Stadt waren, da zog

1: sie
7: ihr

Hans mein Igel

1: aus
7: die schönen Kleider aus,

und stach sie mit seiner Igelhaut bis sie ganz blutig war,

1: sagte:
7: sagte

»das ist der Lohn für eure Falschheit,

1: geh’
7: geh

hin, ich will dich nicht,« und jagte sie damit nach

1: Haus
7: Haus,

und war sie beschimpft ihr Lebtag. Hans mein Igel aber ritt weiter auf seinem Göckelhahn und mit seinem Dudelsack nach dem zweiten Königreich, wo er dem König auch den Weg gezeigt hatte. Der aber hatte bestellt, wenn einer

1: käm’,
7: käme,

wie Hans mein Igel, sollten sie das Gewehr

1: vor ihm präsentiren,
7: präsentieren,

ihn frei hereinführen,

1: Victoria rufen
7: Vivat rufen,

und ihn ins königliche Schloß bringen. Wie ihn nun die

1: Prinzessin
7: Königstochter

sah, war sie erschrocken, weil er doch gar

1: so
7: zu

wunderlich aussah, sie dachte

1: aber,
7: aber

es wäre nicht anders, sie hätte es ihrem Vater versprochen. Da ward Hans mein Igel von ihr bewillkommt,

7: und ward mit ihr vermählt, und er

mußte mit an die königliche Tafel

1: gehen
7: gehen,

und sie setzte sich zu seiner

1: Seite
7: Seite,

und sie aßen und tranken.

1: Wie’s
7: Wies

nun Abend ward, daß sie wollten schlafen gehen, da fürchtete sie sich sehr vor seinen

1: Stacheln,
7: Stacheln:

er aber sprach, sie sollte sich nicht fürchten, es

1: geschäh
7: geschähe

ihr kein Leid, und sagte zu dem alten König, er sollte vier Mann bestellen, die sollten wachen vor der Kammerthüre und ein großes Feuer anmachen, und wann er in die Kammer

1: eingehe und sich in’s Bett legen wolle,
7: eingienge und sich ins Bett legen wollte,

würde er aus seiner Igelshaut herauskriechen und sie vor dem Bett liegen

1: lassen;
7: lassen:

dann sollten die Männer hurtig

1: herbeispringen, und sie in’s
7: herbeispringen und sie ins

Feuer werfen, auch dabei bleiben, bis sie vom Feuer verzehrt wäre. Wie die Glocke nun elfe schlug, da

1: ging
7: gieng

er in die

1: Kammer und
7: Kammer,

streifte die Igelshaut ab, und ließ sie vor dem

1: Bett liegen,
7: Bette liegen:

da kamen die Männer und holten sie geschwind und warfen sie ins

1: Feuer,
7: Feuer;

und als sie das Feuer verzehrt hatte, da war er

1: erlöst
7: erlöst,

und lag da im Bett ganz als ein Mensch gestaltet, aber er war kohlschwarz wie gebrannt. Der König schickte zu seinem Arzt, der wusch ihn mit guten Salben und balsamirte ihn, da ward er

1: weiß
7: weiß,

und war ein schöner junger Herr. Wie das die

1: Prinzessin
7: Königstochter

sah, war sie froh, und

1: sie stiegen auf mit Freuden, aßen und tranken
7: am andern Morgen stiegen sie mit Freuden auf, aßen und tranken,

und ward die Vermählung

1: gehalten,
7: erst recht gefeiert,

und Hans mein Igel bekam das Königreich von dem alten König. Wie etliche Jahre herum waren, fuhr er mit seiner Gemahlin zu seinem Vater und

1: sagte,
7: sagte

er wäre sein

1: Sohn,
7: Sohn;

der Vater aber

1: sprach,
7: sprach

er hätte keinen, er hätte nur einen gehabt, der

1: wär’
7: wäre

aber wie ein Igel mit Stacheln geboren

1: worden und
7: worden, und wäre

in die Welt gegangen. Da gab er sich zu erkennen, und der alte Vater freute sich und

1: ging
7: gieng

mit ihm in sein Königreich.


























Contact Donald Sauter: send an email; view guestbook; sign guestbook.
Back to Donald Sauter's main page.
Back to the top of this page.