Back to main page for a look at the first edition of the Original Grimms Fairy Tales.

Grimm's Fairy Tales

The Poor Miller's Boy and the Cat -

a comparison of the first version (1815)
with the final version (1857)

German title: Der arme Müllerbursch und das Kätzchen
English title: The Poor Miller's Boy and the Cat
English title: The Poor Miller's Apprentice and the Cat
Story position: Volume 2, Number 20
Story designation: KHM 106 ("Kinder- und Hausmärchen")

Quick history: There were seven editions of the Grimm's Fairy Tales published in the Grimm Brothers' lifetime. Each edition was presented in two volumes. Volume 1 of the first edition appeared in 1812; Volume 2 of the first edition appeared in 1815. Both volumes of the seventh (7th) and final edition appeared in 1857.

(Take me directly to the detailed comparison in the original German.)

Here are the nontrivial differences between the first and final versions of The Poor Miller's Boy and the Cat using the English translation by Margaret Hunt (1884). We disregard spelling, punctuation, and grammar updates, and minor shuffling of words.

In the difference spots, "1:" indicates the first edition (1815), and "7:" indicates the seventh and final edition (1857). Naturally, Hunt worked with the final edition, so all of the words in the common passages and the lines labeled "7:" are hers. Think of the lines labeled "1:" as what she would have produced if she had translated the 1st edition. Highlighted words direct your attention to the added, deleted, or changed wording. Click on "1:" to see the difference spot in the original German.

The big difference here, as you can see, is the addition of the kitten servants, and their scene in the enchanted castle. What do you think, does it add anything to the original story?


The Poor Miller's Boy and the Cat -
showing the significant differences between the first and final versions

IN a certain mill lived an old miller who had neither wife nor child, and three apprentices served under him. As they had been with him several years, he

1:   said to them: "Go out

7:   one day said to them: "I am old and want to sit behind the stove. Go out

and whichsoever of you brings me the best horse home, to him will I give the mill, and in return for it he shall take care of me till my death." The third of the boys was, however, the drudge, who was looked on as foolish by the others; they begrudged the mill to him, and afterwards he would not have it. Then all three went out together, and when they came to the village, the two said to stupid Hans, "Thou mayst just as well stay here, as long as thou livest thou wilt never get a horse." Hans, however, went with them, and when it was night they came to a cave in which they lay down to sleep. The two sharp ones waited until Hans had fallen asleep, then they got up, and went away leaving him where he was. And they thought they had done a very clever thing, but it was certain to turn out ill for them. When the sun arose, and Hans woke up, he was lying in a deep cavern. He looked around on every

1:   side.

7:   side and exclaimed:

"Oh, heavens, where am I?" Then he got up and clambered out of the cave, went into the forest, and thought,

1:   "How

7:   "Here am I quite alone and deserted, how

shall I obtain a horse now?" Whilst he was thus walking full of thought, he met a small tabby-cat which

1:   said:

7:   said quite kindly:

"Hans, where are you going?" "Alas, thou canst not help me." "I well know your desire," said the cat. "You wish to have a beautiful horse. Come with me, and be my faithful servant for seven years long, and then I will give you one more beautiful than any you have ever seen in your whole life."


7:   "Well, this is a wonderful cat!" thought Hans, "but I am determined to see if she is telling the truth."

So she took him with her into her enchanted

1:   castle.

7:   castle, where there were nothing but kittens who were her servants. They leapt nimbly upstairs and downstairs, and were merry and happy. In the evening when they sat down to dinner, three of them had to make music. One played the bass viol, the other the fiddle, and the third put the trumpet to his lips, and blew out his cheeks as much as he possibly could. When they had dined, the table was carried away; and the cat said: "Now, Hans, come and dance with me." "No," said he, "I won't dance with a pussy cat. I have never done that yet." "Then take him to bed," said she to the cats. So one of them lighted him to his bed-room, one pulled his shoes off, one his stockings, and at last one of them blew out the candle. Next morning they returned and helped him out of bed, one put his stockings on for him, one tied his garters, one brought his shoes, one washed him, and one dried his face with her tail. "That feels very soft!" said Hans.

He, however, had to serve the cat, and chop some wood every day, and to do that he had an axe of silver, and the wedge and saw were of silver and the mallet of copper. So he chopped the wood small; stayed there in the house and had good meat and drink, but never saw any one but the

1:   tabby-cat.

7:   tabby-cat and her servants.

Once she said to him, "Go and mow my meadow, and dry the grass," and gave him a scythe of silver, and a whetstone of gold, but bade him deliver them up again carefully. So Hans went thither, and did what he was bidden, and when he had finished the work, he carried the scythe, whetstone, and hay to the house, and asked if it was not yet time for her to give him his reward. "No," said the cat, "you must first do something more for me of the same kind, there is timber of silver, carpenter's axe, square, and everything that is needful, all of silver, with these build me a small house." Then Hans built the small house, and said that he had now done everything, and still he had no horse. Nevertheless, the seven years had gone by with him as if they were six months. The cat asked him if he would like to see her horses? "Yes," said Hans. Then she opened the door of the small house, and when she had opened it, there stood twelve horses,--such horses, so bright and shining, that his heart rejoiced at the sight of them. And now she gave him to eat and to drink, and said, "Go home, I will not give thee thy horse away with thee; but in three days' time I will follow thee and bring it." So Hans

1:   went home,

7:   set out,

and she showed him the way to the mill. She had, however, never once given him a new coat, and he had been obliged to keep on his dirty old smock-frock, which he had brought with him, and which during the seven years had everywhere become too small for him. When he reached home, the two other apprentices were there again as well, and each of them certainly had brought a horse with him, but one of them was a blind one, and the other lame. They asked Hans where his horse was? "It will follow me in three days' time." Then they laughed and said, "Indeed, stupid Hans, where wilt thou get a horse? It will be a fine one!" Hans went into the parlour, but the miller said he should not sit down to table, for he was so ragged and torn, that they would all be ashamed of him if any one came in. So they gave him a mouthful of food outside, and at night, when they went to rest, the two others would not let him have a bed, and at last he was forced to creep into the goose-house, and

1:   lie down on a little straw.

7:   lie on a little hard straw.

In the morning when he awoke, the three days had passed, and a coach came with six horses and they shone so bright that it was delightful to see them!--and a servant brought a seventh as well, which was for the poor miller's boy. And a magnificent

1:   princess

7:   King's daughter [1]

alighted from the coach and went into the mill, and this princess was the little tabby-cat whom poor Hans had served for seven years. She asked the miller where the

1:   third


miller's boy and drudge was? Then the miller said, "We cannot have him here in the mill, for he is so ragged; he is lying in the goose-house." Then the King's daughter said that they were to bring him immediately. So they brought him out, and he had to hold his little smock-frock together to cover himself. The servants unpacked splendid garments, and washed him and dressed him, and when that was done, no King could have looked more handsome. Then the

1:   princess wanted

7:   maiden desired

to see the horses which the other apprentices had brought home with them, and one of them was blind and the other lame. So she ordered the servant to bring the seventh horse, and when the miller saw it, he said that such a horse as that had never yet entered his yard. "And that is for the third miller's-boy," said

1:   the princess.

7:   she.

"Then he must have the mill," said the miller, but the King's daughter said that the horse was there, and that he was to keep his mill as well, and took her faithful Hans and set him in the coach, and drove away with him. They first drove to the little house which he had built with the silver tools, and behold it was a great castle, and everything inside it was of silver and gold; and then she married him, and he was rich, so rich that he had enough for all the rest of his life. After this, let no one ever say that any one who is silly can never become a person of importance.

[1] Hunt uses "princess" here.



To identify the differences, I did a word-by-word comparison of the first and final versions in the original German. I used texts provided on the fine "Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm" site ( In the comparisons below, as above, "1:" indicates the first version (1815), and "7:" indicates the seventh and final version (1857).

Und nun, auf Deutsch, mit aller Unterschieden zwischen die erste und letzte Ausgaben . . .


Der arme Müllerbursch und das Kätzchen

In einer Mühle

1: dienten einmal drei Müllerbursche, worin nur ein alter Müller lebte ohne Frau und Kind.
7: lebte ein alter Müller, der hatte weder Frau noch Kinder, und drei Müllerburschen dienten bei ihm.

Wie sie nun etliche Jahre bei ihm

1: gedient hatten, sagte er zu ihnen: »zieht einmal fort,
7: gewesen waren, sagte er eines Tags zu ihnen »ich bin alt, und will mich hinter den Ofen setzen: zieht aus,

und wer mir das beste Pferd nach Haus bringt, dem will ich die Mühle

1: geben.«
7: geben, und er soll mich dafür bis an meinen Tod verpflegen.«

Der dritte von den Burschen war aber der Kleinknecht, der ward von den andern für albern gehalten, dem gönnten sie die Mühle nicht; und er wollte sie hernach nicht

1: einmal! Da gingen alle drei miteinander hinaus,
7: einmal. Da zogen alle drei mit einander aus,

und wie sie vor das Dorf kamen, sagten die zwei zu dem albernen

1: Hans:
7: Hans

»du kannst nur hier bleiben, du kriegst

1: doch dein lebtag keinen Gaul.« Der Hans aber ging doch mit
7: dein Lebtag keinen Gaul.« Hans aber gieng doch mit,

und als es Nacht war, kamen sie an eine Höhle, da hinein legten sie sich schlafen. Die zwei

1: klugen warteten nun
7: Klugen warteten

bis Hans eingeschlafen war, dann stiegen sie auf, machten sich

1: fort, ließen das Hänschen liegen und meinten’s
7: fort und ließen Hänschen liegen, und meintens

recht fein gemacht zu

1: haben: ja!
7: haben; ja,

es wird euch doch nicht gut gehen! Wie nun die Sonne

1: heraufkam
7: kam,

und Hans aufwachte, lag er in einer tiefen

1: Höhle,
7: Höhle:

er guckte sich überall

1: um: »ach Gott!
7: um und rief »ach Gott,

wo bin ich!« Da erhob er sich und

1: kraffelte
7: krappelte

die Höhle hinauf,

1: ging
7: gieng

in den Wald und

1: dachte: »wie
7: dachte »ich bin hier ganz allein und verlassen, wie

soll ich nun zu einem Pferd kommen!« Indem er so in Gedanken dahin

1: ging,
7: gieng,

begegnete ihm ein kleines buntes Kätzchen,

1: sprach:
7: das sprach ganz freundlich

»Hans, wo willst du

1: hin?« – »Ach!
7: hin!« »Ach,

du kannst mir doch nicht helfen.«

1: –

»Was dein Begehren ist, weiß ich

1: wohl,
7: wohl,«

sprach das Kätzchen,

1: du
7: »du

willst einen hübschen Gaul

1: haben, komm
7: haben. Komm

mit mir und

1: sey
7: sei

sieben Jahre lang mein treuer Knecht, so will ich dir einen geben,

1: schöner,
7: schöner

als du dein Lebtag einen gesehen hast.«

7: »Nun das ist eine wunderliche Katze,« dachte Hans, »aber sehen will ich doch ob das wahr ist was sie sagt.«

Da nahm sie ihn mit in ihr verwünschtes

1: Schlößchen, er mußt’ ihr
7: Schlößchen und hatte da lauter Kätzchen, die ihr dienten: die sprangen flink die Treppe auf und ab, waren lustig und guter Dinge. Abends, als sie sich zu Tisch setzten, mußten drei Musik machen: eins strich den Baß, das andere die Geige, das dritte setzte die Trompete an und blies die Backen auf so sehr es nur konnte. Als sie gegessen hatten, wurde der Tisch weggetragen, und die Katze sagte »nun komm, Hans, und tanze mit mir.« »Nein,« antwortete er, »mit einer Miezekatze tanze ich nicht, das habe ich noch niemals gethan.« »So bringt ihn ins Bett« sagte sie zu den Kätzchen. Da leuchtete ihm eins in seine Schlafkammer, eins zog ihm die Schuhe aus, eins die Strümpfe und zuletzt blies eins das Licht aus. Am andern Morgen kamen sie wieder und halfen ihm aus dem Bett: eins zog ihm die Strümpfe an, eins band ihm die Strumpfbänder, eins holte die Schuhe, eins wusch ihn und eins trocknete ihm mit dem Schwanz das Gesicht ab. »Das thut recht sanft« sagte Hans. Er mußte aber auch der Katze

dienen und alle Tage Holz klein

1: machen,
7: machen;

dazu kriegte er eine Axt von

1: Silber
7: Silber,

und die Keile und Säge von

1: Silber
7: Silber,

und der Schläger war von Kupfer.

1: Nun da machte er’s klein, blieb bei ihm,
7: Nun, da machte ers klein, blieb da im Haus,

hatte sein gutes Essen und Trinken, sah aber niemand als

1: das bunte Kätzchen. Einmal sagte es zu ihm:
7: die bunte Katze und ihr Gesinde. Einmal sagte sie zu ihm

»geh hin und

1: mäh meine Wiese und mach das Gras trocken«
7: mähe meine Wiese, und mache das Gras trocken,«

und gab ihm von Silber eine Sense und von Gold einen Wetzstein, hieß ihn aber auch alles wieder richtig abliefern. Da

1: ging der
7: gieng

Hans hin und that was

1: es geheißen hatte und als er fertig war und die Sense, den Wetzstein und das Heu nach Haus brachte, fragte er, ob es
7: ihm geheißen war; nach vollbrachter Arbeit trug er Sense, Wetzstein und Heu nach Haus, und fragte ob sie

ihm noch nicht seinen Lohn geben wollte.

1: »Nein,
7: »Nein,«

sagte die Katze,

1: du
7: »du

sollst mir erst noch einerlei thun, da ist Bauholz von Silber, Zimmeraxt, Winkeleisen und was nöthig ist, alles von Silber, daraus

1: bau
7: baue

mir erst ein kleines Häuschen.« Da baute

1: der

Hans das Häuschen fertig und

1: sagte,
7: sagte

er hätte nun alles

1: gethan und noch kein Pferd;
7: gethan, und hätte noch kein Pferd. Doch waren ihm

die sieben Jahre

1: aber waren ihm herumgegangen,
7: herumgegangen

wie ein halbes.

1: Da fragte die Katze: »ob
7: Fragte die Katze ob

er ihre Pferde sehen

1: wollte?« »Ja,«
7: wollte? »Ja«

sagte Hans. Da machte sie ihm das Häuschen

1: auf
7: auf,

und weil sie die Thüre so aufmacht, da stehen zwölf

1: Pferde: ach!
7: Pferde, ach,

die waren gewesen ganz

1: stolz!
7: stolz,

die hatten geblänkt und gespiegelt, daß sich sein Herz im

1: Leib
7: Leibe

darüber freute. Nun gab sie ihm zu essen und zu trinken und

1: sprach: »geh nun
7: sprach »geh

heim, dein Pferd

1: geb’
7: geb

ich dir nicht

1: mit,
7: mit:

in drei Tagen aber

1: komm’ ich und bring’ dir’s nach;« also ging Hans heim
7: komm ich und bringe dirs nach.« Also machte Hans sich auf,

und sie zeigte ihm den Weg zur Mühle. Sie hatte ihm aber nicht einmal ein

1: neu
7: neues

Kleid gegeben, sondern er mußte sein altes

1: lumpichtes
7: lumpiges

Kittelchen behalten, das er mitgebracht hatte, und das ihm in den sieben Jahren überall zu kurz geworden war. Wie er nun heim kam,

1: da
7: so

waren die beiden andern Müllerburschen auch wieder

1: da,
7: da:

jeder hatte zwar

1: ein
7: sein

Pferd mitgebracht, aber des einen seins war blind, des andern seins lahm. Sie fragten

1: ihn:

»Hans, wo hast du dein Pferd?«

1: –

»In drei Tagen

1: wird’s
7: wirds

nachkommen.« Da lachten sie und

1: sagten: »ja,
7: sagten »ja

du Hans, wo willst du ein Pferd herkriegen, das wird was rechtes

1: seyn!« Hans ging
7: sein!« Hans gieng

in die Stube, der Müller sagte

1: aber,
7: aber

er sollte nicht an den Tisch kommen, er

1: wär’ zu
7: wäre so

zerrissen und zerlumpt, man müßte sich schämen, wenn jemand herein käme. Da gaben sie ihm

1: sein Bischen
7: ein bischen

Essen hinaus, und wie sie Abends schlafen

1: gingen,
7: giengen,

wollten ihm die zwei andern kein Bett geben, und er mußte endlich

1: in’s
7: ins

Gänseställchen kriechen und sich auf ein wenig

1: Stroh hineinlegen.
7: hartes Stroh legen.

Am Morgen, wie er aufwacht, sind schon die drei Tage herum, und es kommt eine Kutsche mit sechs Pferden,

1: ei!
7: ei,

die glänzten, daß es schön

1: war und ein Bedienter
7: war, und ein Bedienter,

der brachte noch ein siebentes, das war für den armen

1: Müllersbursch, aus
7: Müllerbursch. Aus

der Kutsche aber stieg eine prächtige

1: Prinzessin, und ging
7: Königstochter und gieng

in die Mühle

1: hinein und die Prinzessin
7: hinein, und die Königstochter

war das kleine bunte Kätzchen, dem der arme Hans sieben

1: Jahre
7: Jahr

gedient hatte. Sie fragte den

1: Müller, wo der dritte Mahlbursch, der Kleinknecht,
7: Müller wo der Mahlbursch, der Kleinknecht

wäre? Da sagte der

1: Müller:
7: Müller

»den können wir nicht in die Mühle nehmen, der ist so verrissen und liegt im Gänsestall.« Da sagte die

1: Prinzessin,
7: Königstochter

sie sollten ihn gleich holen. Also holten sie ihn heraus, und er mußte sein Kittelchen zusammenpacken, um sich zu

1: bedecken, da
7: bedecken. Da

schnallte der Bediente prächtige Kleider aus, und mußte ihn waschen und

1: anziehen
7: anziehen,

und wie er fertig war, konnte kein König schöner aussehen.

1: Darnach wollte die Prinzessin die Pferde
7: Danach verlangte die Jungfrau die Pferde zu

sehen, welche die andern Mahlburschen mitgebracht hatten, eins war blind, das andere lahm. Da ließ sie den Bedienten das siebente Pferd

1: bringen;
7: bringen:

wie der Müller das sah, sprach

1: er, so eins wär’
7: er so eins wär

ihm noch nicht auf den Hof gekommen; »und das ist für den dritten Mahlbursch« sagte

1: die Prinzessin.
7: sie.

»Da muß er die Mühle

1: haben« sagte der Müller; die Prinzessin aber sprach, da wär’ sein Pferd, er solle die Mühle auch behalten;
7: haben,« sagte der Müller, die Königstochter aber sprach da wäre das Pferd, er sollte seine Mühle auch behalten:

und nimmt ihren treuen Hans und setzt ihn in die Kutsche und fährt mit ihm fort. Sie fahren

1: erst
7: zuerst

nach dem kleinen Häuschen, das er mit dem silbernen Werkzeug gebaut hat, da ist es ein großes

1: Schloß
7: Schloß,

und ist alles darin von Silber und

1: Gold,
7: Gold;

und da hat sie ihn

1: geheirathet
7: geheirathet,

und war er reich, so reich, daß er für sein Lebtag genug hatte. Darum soll keiner

1: sagen,
7: sagen

daß wer albern

1: ist, deshalb nichts rechts
7: ist deshalb nichts rechtes

werden könne.


























Contact Donald Sauter: send an email; view guestbook; sign guestbook.
Back to Donald Sauter's main page.
Back to the top of this page.